[. . . ] Washer Lave linge - Lavadora Nexxt DLX en Operating, Care and Installation Instructions fr Notice d'utilisation, de maintenance et d'installation es Operación, cuidado e instrucciones para la instalación Table of Contents Definitions . 3 4 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 15 15 15 15 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 21 22 22 22 22 22 23 23 24 25 27 28 2 Congratulations!The new washing machine you just purchased is a modern, high quality domestic appliance. This modern washing machine cleans your laundry using the most sophisticated washing processes to obtain superior cleaning results. [. . . ] Vêtements requérant une séquence spéciale de lavage avec agitation et une vitesse d'essorage spéciale pour minimiser le froissage, tels que les chemisiers, chemises et tabliers. Infroissables Froid Articles en coton pouvant déteindre, légèrement et/ou normalement sales, infroissables, en lin, en tissu synthétique ou tissu mixte, et vêtements de dessus. Vêtements requérant une séquence spéciale de lavage avec agitation et une vitesse d'essorage spéciale pour minimiser le froissage. Tempage Cycle servant au prétraitement des articles fortement tachés. Le cycle de trempage dure deux heures et se termine par un cycle d'essorage bref. Vidange Cette fonction peut servir à vidanger l'eau sans que la machine essore en même temps. Réglages de la température Les températures de lavage suivantes sont disponibles : Très chaud (hot) : 125 °F (52 °C) Chaud (warm) : 95 °F (35 °C) Froid (cold) : 60 °F (15 °C) Vitesses maximales d'essorage selon les programmes Le voyant «Max spin speed» (vitesse d'essorage maximale) est allumé en rouge. Nombre de tours/minute 900 800 600 900 Programme Linge normal/Coton Pressing permanent Délicats Vidonge Programmes spéciaux Délicats Les réglages Délicats sont destinés aux pièces de linge délicates mais facile à entretenir, en coton, satin, synthétiques ou en textile mélangé, et aux voilages, prêt à porter, jupes et chemisiers. les écharpes, peuvent se laver pendant ce cycle vu l'agitation en douceur et un rinçage additionnel (ajouté automatiquement). Lavage à la main Les réglages Lavage à la main servent à laver les pièces de linge très délicates mais faciles à entretenir, qu'il faut habituellement laver à la main. Ces cycles de lavage ont été spécialement conçus pour traiter les textiles très en douceur. Ce cycle permet de laver sans risques tous les lainages, articles en soie ou divers comportant le symbole Ì de lavage à la main «Hand Wash» sur l'étiquette d'entretien. Vitesse d'essorage réduite Le voyant indicateur «Reduced spin» est allumé en rouge. Il ne s'allume que si vous avez sélectionné une vitesse d'essorage réduite pour traiter votre linge en douceur. Vitesses d'essorage modérées Le voyant indicateur «Gentle spin speed» est allumé en rouge. Nombre de tours/minute 400 400 Programme Lavage à la main Tempage Arrêt cuve pleine (sans essorage final) Le voyant indicateur «No final spin» est allumé en rouge. 49 Pour le linge délicat. L'eau demeure dans la cuve après le dernier rinçage. Utilisez ce réglage pour éviter le froissage, si vous ne pouvez pas retirer le linge du tambour immédiatement après la fin du cycle. Appuyez sur ce bouton. L'heure de départ «0:00» apparaît à l'affi chage. Vous pouvez reculer cette heure de 19 heures, par étapes d'une heure, en appuyant à nou veau sur le bouton Delay Start. Le compte à rebours des heures commence immédiatement après le réglage. Les deux points clignotants situés entre les chiffres le signalent. Rinçage Plus (Rinse Plus) Prudence Avant d'ouvrir le hublot, pensez à vidanger l'eau en sélectionnant Drain ou Spin puis en faisant démarrer la machine. i Vous pouvez modifier à tout moment la durée du départ différé. Appuyez simplement sur le bouton Delay Start jusqu'à ce que la nouvelle durée s'affiche. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de rinçage au cycle sélectionné. Lavage intensif (Power Wash) Modifications des réglages Sélection de la vitesse d'essorage (Spin selection) Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage maximale programmée. i Si vous modifiez ou interrompez le programme, ceci interrompt aussi la durée du départ différé. [. . . ] Productos en los cuales haya sido alterado, borrado o eliminado el número de serie, o bien visitas de servicio, en las cuales el equipo no haya presentado desperfecto, para corrección de desperfectos en la instalación (usted es el único responsable por toda la utilerIa y la infraestructura para el producto, incluyendo las instalaciones eléctricas, de plomerIa u otras conexiones, por la fundamentación adecuada y por cualquier modificatión, incluyendo sin limitaciones, los muebles, parades, pisos, estanterIas, etc. ) y la puesta en marcha o reparación de interruptores o fusibles. DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, ESTA GARANTÍA DETERMINA SUS RECURSOS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, TANTO LOS RECLAMOS CONTRACTUALES COMO INFUNDADOS O DE OTRA ÍNDOLE (TANTO EN CUANTO A RESPONSABILIDAD ABSOLUTA, COMO POR DESCUIDO). ESTA GARANTÍA VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, TANTO IMPLÍCITA COMO EPLÍCITA. CUALQUIER OTRA GARANTÍA DICTADA POR LA LEY, RESPECTO DE COMERCIALIZACIÓNMO, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTUCULAR, SERÁ VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE POR EL PERÍODO DE VALIDÉZ DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. [. . . ]